Statenvertaling
Verder sprak Saul: Verstrooit u onder het volk, en zegt tot hen: Brengt tot mij een iegelijk zijn os, en een iegelijk zijn schaap, en slacht het hier, en eet, en bezondigt u niet aan den HEERE, die etende met het bloed. Toen bracht al het volk een iegelijk zijn os met zijn hand, des nachts, en slachtte ze aldaar.
Herziene Statenvertaling*
Verder zei Saul: Verspreid u onder het volk en zeg tegen hen: Laat ieder zijn rund en ieder zijn schaap bij mij brengen. Slacht hier en eet, maar zondig niet tegen de HEERE door vlees met het bloed er nog in te eten. Toen bracht ieder van heel het volk die nacht zijn rund met zich mee en slachtte het daar.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Saul zeide ook: Verspreidt u onder het volk en zegt hun: ieder moet zijn rund of stuk kleinvee tot mij brengen; slacht het hier, dan kunt gij het eten. Maar zondigt niet tegen de Here door het met bloed en al te eten. Toen bracht ieder van het gehele volk die nacht zijn rund met zich, en zij slachtten ze aldaar.
King James Version + Strongnumbers
And Saul H7586 said, H559 Disperse yourselves H6327 among the people, H5971 and say H559 unto them, Bring me hither H5066 - H413 every man H376 his ox, H7794 and every man H376 his sheep, H7716 and slay H7819 them here, H2088 and eat; H398 and sin H2398 not H3808 against the LORD H3068 in eating H398 with H413 the blood. H1818 And all H3605 the people H5971 brought H5066 every man H376 his ox H7794 with H3027 him that night, H3915 and slew H7819 them there. H8033
Updated King James Version
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
Gerelateerde verzen